Монах. Боль победы. - Страница 57


К оглавлению

57

— Она в крови была. Я постирал. Мокрая вся. Вон, под деревом лежит. Не на себе же сушить. Костёр разожжёшь?

— А почему нет? — хмыкнула Шанти — тащи меня к костру. Ноги у меня побаливают. Как я поняла — ты меня подлечил. Но не до конца. Боюсь даже спросить — чего они со мной сделали. Крыльев опять нет, ноги болят, а тут чего? — она провела лапой по губе — вот твари! Такую красоту порушили! Надеюсь, ты им крепко за меня наподдал. Я знаю, какой ты в гневе. Зря они с тобой связались! Мой братец ещё тот злюка!

— Ага, злюка. Одного я убил. Второй улетел, с пулями в груди. И во что это выльется — одному богу известно. Разжигай, я замёрз до посинения! Ух ты — классная зажигалка! Ты мне напоминаешь паяльную лампу!

— Чего это за лампа такая? — подозрительно спросила драконица, поглядывая блестящими глазками на разгорающийся костёр. Она выпустила в него великолепную струю перегретой плазмы, и сборище сучьев вспыхнуло так, как будто его полили бензином.

— Вот такая — *картинка. образ паяльной лампы*

— Фффу! Вот выздоровею, я тоже тебе какую-нибудь гадость скажу — злорадно пообещала драконица. Пока не могу — меня душит чувство благодарности к спасителю, а ещё — любопытство. Начнёшь тебя ругать — не будешь как следует рассказывать о твоём бое с драконами. А я от любопытства помру.

— Вот что — сейчас я принесу ещё сучьев, чтобы нам веселее сиделось у костра, развешаю свою опоганенную кровью подлеца одежду для просушки. А кроме того — пожарим немножко мяса, ты не против?

— Не против, братец. С тобой научилась есть всякую гадость! Жарь. И печёнку подогрей. Но не до конца жарь, а так, чтобы сок был, а угли, и… Скажи, я сильно уродливая стала? Уродка, да?

— Глупенькая! Для меня ты самая красивая драконица на свете, и вообще — самая красивая девушка — если не считать Антаны, конечно. Впрочем — она-то явно не девушка…

— Фу! — фыркнула Шанти — солдатский юмор. Это Зоран на тебя дурно действует. Ты полечишь меня?

— Нет, конечно? Зачем? Больная ты злее, напущу тебя на врагов — ты их порвёшь, как тряпку!

— Негодяй! — рассмеялась Шанти и бросила в Андрея подобранной с земли палочкой — суши свою одежду, а до бродишь вокруг меня с голым задом!

— Кто бы говорил — рассмеялся Андрей — ладно, всё сделаем. Печень пожарим, одежду посушим, крылья сошьём, губу поправим! Главное — мы живы, вместе, и катись всё к демонам, правда, сестрёнка?

— Правда, братец! Мы им всем глаз на зад натянем, этим старейшинам!

— Здесь тоже такое выражение есть? — удивился Андрей — точно, натянем. Отдыхай, всё будет…

* * *

Драконы совета молча смотрели на Хевессанора — жалкого, грязного, тяжело дышащего, покрытого потёками засохшей крови и не говорили ни слова. Потом Сертанайон, огромный красный дракон, неодобрительно сказал:

— Доигрались. Даранаяс всё-таки доигрался. Я никогда не доверял этому выскочке. Он слишком любил власть.

— А кто её не любит? — возразила зелёная Остраназа — ты, что ли, не любишь власть? То-то ты на южном континенте устроился советником Чёрной Страны. Развлекаешься мелкими племенными войнами… Все хороши. Мы все заигрались. И доигрались до того, что люди скоро нас будут уничтожать. Стоило прислушаться к словам Даранаяса о том, что человек изобрёл оружие, способное нас убивать. Хевессанор, почему вы нас не убедили? Почему вы с Даранаясом не рассказали — что именно изобрёл этот человек?

— А что бы это изменило? — устало парировал Хевессанор — вы вспомните, как Дар начал доклад, и что? Натороканта чуть не пасть ему затыкала! Оскорбляла, говорила гадости! И что он должен был сделать? Мы решили сами устранить проблему, и потом довести до сведения Совета — что мы сделали. Вот и всё. Дар не хотел переваливать на Совет то, что мог сделать сам. В чём он виноват? Кроме того — мы и сами до конца не знали, что это оружие так опасно.

— Вы не знали! — фыркнула Натороканта — вы не знали, а мы должны были догадаться с ваших слов, да? Ну вы и мыслители, ну вы и… один уже лежит кучей пепла, другой — изображает здесь подстреленную косулю — смотреть на тебя жалко! Жалкий вид, как у бродячего пса! Я предлагаю переизбрать Председателя совета и его заместителя. Эти два типа не оправдали оказанной им чести. Впрочем — Председатель сам переизбрал себя. В покойники. А вот Заместителя — надо другого. И вообще — я бы изгнала Хевессанора из Совета. Он слишком бестолков, чтобы вершить судьбы мира. В Совете должны быть драконы с головой, а не с задницей вместо неё!

— Перестань, Натороканта — вмешалась Олисовия — ты же знаешь, что мы выбираем членов Совета из самых старых драконов. Потому и называемся старейшины. Хевессанор по старшинству один из самых старых драконов. И не такой уж и глупый, как его тут выставляешь. Ты вечно мутишь болото, скандалишь и нападаешь на других членов Совета. Вот и сейчас — вместо того, чтобы решать главную проблему — появление в мире оружия, способного нас уничтожить — ты начинаешь дрязги о власти. Что, самое время для этого, что ли? Пока мы тут власть делим, люди нас уничтожат! Надо думать — что делать с ситуацией, а не переизбирать Заместителя. Хватит дрязг, давайте вместе всё обдумаем. Ты вот, Натороканта, что бы сделала? Какие у тебя предложения?

— Уничтожить Балрон. Вместе с тем человечком. Сделать так, чтобы им некогда было заниматься изобретательством. Загнать их в пещеры. Пусть сидят у костров и жрут полусырую оленину.

— Предлагаешь, чтобы это сделали драконы?

— Нет, конечно — усмехнулась драконица — я не готова подставлять своё брюхо под удары неизвестного оружия. Вон — Хевессанора достаточно. Люди должны сами себя уничтожать. Тем более, что если не помните — наш закон гласит: "Мы правим тайно. Драконов для людей нет!". У меня в Островной Империи давно не хватает места под людей, размножились. Нужно подсократить количество. Они, мои людишки — воинственный народишко, и надо просто показать им дорогу к благословенным балронским берегам. Тут тепло, много еды. Не надо убивать друг друга за клочок земли, места хватает. Я направлю их флот к Балрону. Кроме того, нужно направить в Анкарру разведку — выяснить до мелочей — что это за человек такой, что смог убить дракона. Откуда он взялся, какое у него оружие. Хевессанор — что ты скажешь об этом человеке? Что вы с Даранаясом знали о нём? Прежде чем подставили свой зад, который вы именуете головой.

57